«1408»
(1408), 2007
«ÀÂÒÎÑÒÐÀÄÀ» (Quicksilver Highway), 1997
«ÀÌÅÐÈÊÀÍÑÊÈÉ ÊÈÁÎÐû (American Cyborg: Steel Warrior), 1993
«ÀÍÃÅËÛ È ÄÅÌÎÍÛ»
(Angels and Demons)
«ÀÍÒÈÒÅËλ (Antibody), 2002
«ÀÍÒÈÕÐÈÑÒ» (Antichrist), 2009
«ÀÐÀÕÍÈß» (Arachnia), 2003
«ÁÀÐÎÍ-ÏÐÈÇÐÀÊ»
(Le baron fantome), 1942
«ÁÅÀÒÐÈ×Å ÑÅÍ×È» (Beatrice Cenci), 1956
«ÁÅÃËÅÖ» (The Fugitive)
«ÁÅÃÑÒÂÎ ÈÇ ÁÐÎÍÊÑÀ»
(Fuga dal Bronx)
«ÁÈÎËÎÃÈ×ÅÑÊÈ ÎÏÀÑÍÛÉ» (Biohazardous), 2001
«ÁÎËÜØÀß ÊÐÀÆÀ» (The big steal), 1949
«ÁÎËÜØÎÉ ÊÓØ» (Snatch.), 2000
«ÁÎËÜØÎÉ ËÅÁÎÂÑÊÈ» (The
Big Lebowski)
«ÁÓËÜÂÀÐ ÑÀÍÑÅÒ» (Sunset
Blvd.)
«Â ÖÅÍÒÐÅ
ÓÐÀÃÀÍÀ» (El Ojo del huracan), 1971
«ÂÀÍÅÑÑÀ» (Vanessa), 1972
«ÂÀÍÅÑÑÀ» (Vanessa), 1977
«ÂÅËÈ×ÀÉØÅÅ ÏÐÈÊËÞ×ÅÍÈÅ ÒÀÐÇÀÍÀ» (Tarzan's Greatest Adventure),
1959
«ÂÈÊÈÍÃÈ» (The vikings), 1958
«ÂÎÇÂÐÀÙÅÍÈÅ Â ÓÑÍÓÂØÈÉ ËÀÃÅÐÜ» (Return to Sleepaway Camp), 2008
«ÂÎÇÂÐÀÙÅÍÈÅ ×ÅËÎÂÅÊÀ-ÎÁÅÇÜßÍÛ» (Return of the Ape Man), 1944
«ÂÐÀÃ ÃÎÑÓÄÀÐÑÒÂÀ»
(Enemy of the State)
«ÂÐÀÒÀ-2. ÏÅÐÂÎÏÐÎÕÎÄÖÛ» (The Gate II: Trespassers), 1992
«ÂÑß ÊÎÐÎËÅÂÑÊÀß ÐÀÒÜ» (All the King’s men), 1949
«ÂÛÊÓÏ» (Ransom)
«ÃÀÐÐÈ
ÏÎÒÒÅÐ È ÏÐÈÍÖ-ÏÎËÓÊÐÎÂÊÀ» (Harry Potter and the Half-Blood
Prince)
«ÃÅÐÊÓËÅÑ ÇÀÂÎÅÂÛÂÀÅÒ ÀÒËÀÍÒÈÄÓ» (Ercole alla conquista di Atlantide),
1961
«ÃÈÃÀÍÒ ÈÇ ÏÅÊÈÍÀ» (Xing xing wang), 1977
«ÃËÓÕÀß ÏÎËÍÎ×Ü»
(Dead of Night), 1977
«ÃËÓÕÀß ÏÎËÍÎ×Ü» (Dead of Night), 1988
«ÃÎËÓÁÀß ÐÈÒÀ» (Das Frauenhaus), 1977
«ÃÎÑÒÈÍÈÖÀ ÍÀ ÒÅÌÇÅ» (Das Gasthaus an der Themse), 1962
«ÃÐÅÉÑ» (Grace)
«ÃÐÓÁÛÅ È ÄÈÊÈÅ» (Brutes and Savages), 1978
«ÄÀ ÇÄÐÀÂÑÒÂÓÅÒ
ÆÈÇÍÜ!» (Viva la vie!), 1984
«ÄÂÅ ÒÛÑß×È ÎÄÈÍ ÌÀÍÜßÊ» (2001 Maniacs), 2005
«ÄÅÂÓØÊÀ ÏÎ ÈÌÅÍÈ ÄÆÓËÈß» (La Ragazza di nome Giulio), 1970
«ÄÅÂßÒÛÉ ÐÀÉÎÍ» (District
9)
«ÄÅÍÜ ØÀÊÀËÀ» (The
Day of the Jackal)
«ÄÅÍÜ, ÊÎÃÄÀ
ÇÅÌËß ÎÑÒÀÍÎÂÈËÀÑÜ» (The Day the Earth Stood Still)
«ÄÆÀËËλ (Giallo)
«ÄÆÓËÈß» (Julia)
«ÄÈÊÀß ÁÀÍÄÀ» (The Wild
Bunch)
«ÄÍÅÂÍÎÉ ÑÂÅÒ» (Daylight)
«ÄÎÁÐÎ ÏÎÆÀËÎÂÀÒÜ Â ÇÎÌÁÈËÅÍÄ» (Zombieland), 2009
«ÄÎÊÒÎÐ
ÌÀÁÓÇÅ ÏÐÎÒÈ ÑÊÎÒËÀÍÄ-ßÐÄÀ» (Scotland Yard jagt Dr. Mabuse)
«ÄÎÐÈÀÍ ÃÐÅÉ» (Dorian Gray), 1970
«ÄÓÌÀÉ ÁÛÑÒÐÎ, ÌÈÑÒÅÐ ÌÎÒλ (Think fast mr. Moto), 1937
«ÄÓØÈÒÅËÜ ÇÀÌÊÀ ÁËÝÊÌÎл (Der Wurger von Schlob Blackmoor), 1963
«ÄÜßÂÎËÈÖÛ» (Diabolique), 1996
«ÆÀÍÄÀÐÌ È
ÈÍÎÏËÀÍÅÒßÍÅ» (Le Gendarme et les extra-terrestres), 1979
«ÇÀÁÂÅÍÈÅ-2.
ÎÁÐÀÒÍÛÉ ÕÎÄ» (Oblivion 2: Backlash), 1996
«ÇÀÒÅÐßÍÍÛÅ Â ÊÎÑÌÎÑÅ» (Marooned)
«ÇÂÅÇÄÍÛÅ ÂÎÉÍÛ-3. ÌÅÑÒÜ ÑÈÒÕλ (Star Wars: Episode III - Revenge
of the Sith), 2005
«ÇËÎÉ ÊÀÐËÈÊ» (Rumpelstiltskin), 1987
«ÈÃÐÀ  ÓÁÈÉÑÒÂλ
(Gioco al massacro), 1989
«ÈÃÐÛ ÏÀÒÐÈÎÒλ (Patriot
Games)
«ÈÇÃÍÀÍÈÅ ÄÜßÂÎËÀ
ÈÇ ÝÌÈËÈ ÐÎÓÇ» (The Exorcism of Emily Rose)
«ÈÍÄÈÀÍÀ
ÄÆÎÍÑ È ÊÎÐÎËÅÂÑÒÂÎ ÕÐÓÑÒÀËÜÍÎÃÎ ×ÅÐÅÏÀ» (Indiana Jones and
the Kingdom of the Crystal Skull)
«ÊÀÏÈÒÀÍ ÊÐÎÂÜ»
(Captain blood), 1935
«ÊÀÐÀÒÅËÜ» (The Punisher)
«ÊÂÀÍÒ ÌÈËÎÑÅÐÄÈß»
(Quantum of Solace)
«ÊÈÍÃ-ÊÎÍÃ ÑÏÀÑÀÅÒÑß» (Kingu Kongu no gyakushu), 1967
«ÊÈÒÀÉÑÊÈÉ ÊÂÀÐÒÀË» (Chinatown), 1974
«ÊÍÈÃÀ ÊÐÎÂÈ» (Book
of Blood)
«ÊÎÍÑÒÀÍÒÈÍ» (Constantine)
«ÊÎØÅËÅÊ ÈËÈ ÆÈÇÍÜ»
(Trick 'r Treat)
«ÊÐÀÑÍÛÉ ÊÐÓû (Der Rote Kreis), 1960
«ÊÐÎÂÀÂÀß ÌÝËËÎÐÈ» (Bloody Mallory), 2002
«ÊÐÎÊÎÄÈË-ÓÁÈÉÖÀ» (Killer Crocodile), 1989
«ÊÐÎÊÎÄÈË-ÓÁÈÉÖÀ-2» (Killer Crocodile II), 1990
«ÊÒÎ ÁÎÈÒÑß
ÂÈÐÄÆÈÍÈÈ ÂÓËÜÔ?» (Who's Afraid of Virginia Woolf?)
«ÊÓÁ-3» (Cube Zero), 2004
«ÊÓËÜÒ ËÞÁÂÈ» (Die Todesgottin des Liebescamps), 1981
«ËÅÄÅÍÅÖ»
(Hard Candy), 2005
«ËÅÄÈ ÈÑ×ÅÇÀÅÒ» (The lady vanishes), 1939
«ËÅÎÍ» (Leon)
«ËÈÃÀ
ÂÛÄÀÞÙÈÕÑß ÄÆÅÍÒËÜÌÅÍλ (The League of Extraordinary Gentlemen)
«ËÎÂÅÖ ÑÍλ (Dreamcatcher), 2003
«ËÎÐÍÀ-ÈÇÃÎÍßÞÙÀß ÄÜßÂÎËÀ» (Les Possedees du diable), 1974
«ËÓÍÈ ÒÞÍÑ ÑÍÎÂÀ Â ÈÃÐÅ» (Looney Tunes: Back in Action), 2003
«ËÓ×È ÑÌÅÐÒÈ ÄÎÊÒÎÐÀ ÌÀÁÓÇÅ» (Die Todesstrahlen des Dr. Mabuse),
1964
«ËÞÁÎÂÍÛÅ ÏÈÑÜÌÀ ÌÎÍÀÕÈÍÈ» (Cartas de amor de una monja), 1978
«ËÞÁÎÂÍÛÅ ÏÈÑÜÌÀ ÏÎÐÒÓÃÀËÜÑÊÎÉ ÌÎÍÀÕÈÍÈ» (Die Liebesbriefe einer
portugiesischen Nonne), 1977
«ËÞÁÎÏÛÒÍÛÉ
ÑËÓ×ÀÉ, ÏÐÎÈÑØÅÄØÈÉ Ñ ÁÅÍÄÆÀÌÈÍÎÌ ÁÀÒÒÎÍÎÌ» (The Curious Case
of Benjamin Button)
«ËÞÄÈ ÈÊÑ-4. ÂÎËÜÂÅÐÈÍ» (X-Men Origins: Wolverine), 2009
«ÌÅÐÒÂÀß
ÄÅÂÓØÊÀ» (Deadgirl)
«ÌÈËÄÐÅÄ ÏÈÐÑ» (Mildred Pierce), 1945
«ÌÈÍÈÑÒÅÐÑÒÂÎ ÑÒÐÀÕÀ» (Ministry of fear), 1944
«ÌÈÐÎÒÂÎÐÅÖ» (Peacemaker), 1990
«ÌÈÑÑ ÊÎÍÃÅÍÈÀËÜÍÎÑÒÜ»
(Miss Congeniality)
«ÌÈÑÑ ÊÎÍÃÅÍÈÀËÜÍÎÑÒÜ-2. ÂÎÎÐÓÆÅÍÍÀß È ÇÍÀÌÅÍÈÒÀß» (Miss Congeniality-2:
Armed and Fabulous), 2005
«ÌÈÑÒÅÐ ÁÐÓÊÑ» (Mr. Brooks), 2007
«ÌÈÑÒÅÐ ÑÒÈÒ×» (Mr. Stitch), 1995
«ÌÎÉ ÍÀÓ×ÍÛÉ ÏÐÎÅÊÒ» (My Science Project), 1985
«ÌÎÍÀÕ Ñ ÕËÛÑÒÎÌ» (Der Monch mit der Peitsche), 1967
«ÌÎÍÑÒÐ ÈÇ ÑÎËÍÅ×ÍÎÃÎ ËÀÃÅÐß ÈËÈ ÊÀÊ ß ÏÅÐÅÑÒÀË ÁÅÑÏÎÊÎÈÒÜÑß È ÏÎËÞÁÈË
ÏÐÈÐÎÄÓ» (The Monster of Camp Sunshine or How I Learned to Stop
Worrying and Love Nature), 1964
«ÌÓÇÅÉ ÂÎÑÊÎÂÛÕ ÔÈÃÓл (House of Wax), 2005
«ÌÓÌÈß-4. ÃÐÎÁÍÈÖÀ ÈÌÏÅÐÀÒÎÐÀ ÄÐÀÊÎÍλ (The Mummy: Tomb of the
Dragon Emperor), 2008
«ÌÓ×ÈÒÅËÜ» (The Torturer), 2005
«ÌÛÑ ÑÒÐÀÕÀ» (Cape Fear),
1962
«ÌÛÑ ÑÒÐÀÕÀ» (Cape Fear), 1991
«ÍÀÂÅ×ÍÎ ÌÎËÎÄÎÉ»
(Forever Young), 1992
«ÍÅÁÅÑÍÛÉ ÊÀÏÈÒÀÍ È ÌÈÐ ÁÓÄÓÙÅÃλ (Sky Captain and the World of
Tomorrow), 2004
«ÍÅÂÈÄÈÌÎÅ ÇËλ (Unseen Evil), 1999
«ÍÅÂÈÄÈÌÎÅ ÇËÎ-2» (Unseen Evil 2), 2004
«ÍÅÂÈÄÈÌÛÉ ÄÎÊÒÎÐ ÌÀÁÓÇÅ» (Die Unsichtbaren Krallen des Dr. Mabuse),
1962
«ÍÈÀÃÀÐÀ» (Niagara), 1953
«ÍÈÑÏÎÑËÀÍÍÛÉ ÁÎÃÎÌ» (Godsend), 2004
«ÍÎÌÅÐ 23» (The Number
23)
«ÍÎ×ÍÎÉ ÏÎËÅÒ» (Fly by night), 1941
«ÍÎ×Ü Â ÌÓÇÅÅ» (Night at the Museum), 2006
«ÍÎ×Ü Â ÌÓÇÅÅ-2»
(Night at the Museum-2: Battle of the Smithsonian)
«ÍÎ×Ü ÓÁÈÉÖ» (La Noche de los asesinos), 1976
«ÎÁÈÒÅËÜ ÇËÀ-3.
ÓÃÀÑÀÍÈÅ» (Resident Evil-3: Extinction), 2007
«ÎÁÎÐÎÒÍÈ ÍÀ ÊÎËÅÑÀÕ» (Werewolves on Wheels), 1971
«ÎÁÛ×ÍÛÅ ÏÎÄÎÇÐÅÂÀÅÌÛÅ»
(The Usual Suspects)
«ÎÊÎÍ×ÀÒÅËÜÍÛÉ ÌÎÍÒÀÆ»
(The Final Cut)
«ÎÊÐÎÂÀÂËÅÍÍÛÅ ÕÎËÌÛ»
(The Hills Run Red)
«ÎÍÈ ÏÎËÇÓÒ» (They Crawl)
«ÎÍÈ ÏÐÈÁÛËÈ
ÈÇ ÊÎÑÌÎÑÀ» (They Came from Beyond Space)
«ÎÍÈ ÑÄÅËÀËÈ ÌÅÍß
ÓÁÈÉÖÅÉ» (They Made Me a Killer)
«ÎÍÈ ÆÈÂÓÒ!» (It's Alive)
«ÎÑÂÎÁÎÆÄÅÍÍÛÉ ÔÐÀÍÊÅÍØÒÅÉÍ»
(Frankenstein Unbound)
«ÎÑÎÁÎ ÎÏÀÑÅÍ» (Wanted)
«ÎÑÎÁÜ-4. ÏÐÎÁÓÆÄÅÍÈÅ»
(Species-4: The Awakening)
«ÎÑÒÀÍÎÂÊÀ» (Rest Stop), 2006
«ÎÑÒÀÍÎÂÊÀ-2. ÍÅ ÎÃËßÄÛÂÀÉÑß» (Rest Stop-2: Don't Look Back), 2008
«ÎÑÒÀÍÜÑß ÑÎ ÌÍÎÉ» (Stand
by Me)
«ÎÑÒÀÍÜÑß» (Stay)
«ÎÑÒÀÒÜÑß Â ÆÈÂÛÕ» (Stay
Alive)
«ÎÑÜÌÈÍÎÆÊÀ» (Octopussy)
«ÎÒÁÐÎÑÛ ÄÜßÂÎËÀ» (The Devil's Rejects), 2005
«ÎÒÂÅÒ ÇÍÀÅÒ ÒÎËÜÊÎ ÂÅÒÅл (Die Antwort kennt nur der Wind), 1974
«ÎÒÇÂÓÊÈ ÝÕÎ-2, ÂÎÇÂÐÀÙÅÍÈÅ
ÄÎÌÎÉ» (Stir of Echoes-2: The Homecoming)
«ÎÒÏÅ×ÀÒÊÈ» (Footsteps)
«ÎÒÏÓÑÊ Â ÀÄÓ» (A
Vacation in Hell)
«ÎÒÑÒÓÏÍÈÊÈ» (The Departed)
«ÎÒ×ÀßÍÈÅ» (Desperation), 2006
«ÎÕÎÒÍÈÊ ÇÀ ÒÅÍÜÞ» (Shadowchaser), 1992
«ÎÕÎÒÍÈÊ ÇÀ ÒÅÍÜÞ-2» (Project Shadowchaser-2), 1995
«ÎÕÎÒÍÈÊ ÇÀ ÒÅÍÜÞ-3» (Project Shadowchaser-3), 1995
«ÎÕÎÒÍÈÊ ÇÀ ÒÅÍÜÞ-4. ÂÐÀÒÀ ÂÐÅÌÅÍÈ» (Project Shadowchaser-4. Orion's
Key), 1996
«ÎÕÎÒÍÈÊÈ ÁÓÄÓÙÅÃλ
(Future Hunters)
«Î×ÅÍÜ ÑÒÐÀØÍÎÅ ÊÈÍÎ-4»
(Scary Movie 4)
«ÏÀÄÅÍÈÅ
 ÒÅÌÍÎÒÓ» (Left in Darkness)
«ÏÀÐÀÍÎÐÌÀËÜÍÀß ÀÊÒÈÂÍÎÑÒÜ»
(Paranormal Activity)
«ÏÀÐÅÍÜ ÏÎ ÈÌÅÍÈ ÄÆÎ» (A Guy Named Joe), 1943
«ÏÅÐÂÛÉ ÊÎÐÀÁËÜ
ÍÀ ÂÅÍÅÐÓ» (Der schweigende Stern)
«ÏÅÐÂÛÉ ÐÅÁÅÍÎÊ» (First
Born)
«ÏÅÐÂÛÉ ÐÛÖÀÐÜ» (First
Knight)
«ÏÅÐÂÛÉ ÑÌÅÐÒÍÛÉ ÃÐÅÕ»
(The First Deadly Sin)
«ÏÅÐÅÂÎÄ×ÈÖÀ» (The Interpreter)
«ÏÈÐ-2. ÊÐÎÂÀÂÛÅ ÑÅÊÓÍÄÛ»
(Feast-2: Sloppy Seconds)
«ÏÈÐ-3. Ñ×ÀÑÒËÈÂÛÉ ÊÎÍÅÖ» (Feast-3: The Happy Finish), 2009
«ÏÈÐÀÒÛ» (Pirates), 1985
«ÏÈÑÜÌÀ ÑÌÅÐÒÈ»
(The Letters of Death)
«ÏËÀÍ ÏÎËÅÒÀ» (Flightplan)
«ÏËÅÒÅÍÛÉ ×ÅËÎÂÅÊ»
(The Wicker Man)
«ÏÎÁÅÃ ÈÇ ØÎÓØÅÍÊÀ»
(The Shawshank redemption)
«ÏÎÁÅÐÅÆÜÅ ÌÎÑÊÈÒλ
(The Mosquito Coast)
«ÏÎÄ ÑÎËÍÖÅÌ
ÑÀÒÀÍÛ» (Sous le soleil de Satan)
«ÏÎÄÂÎÄÍÎÅ ÒÅ×ÅÍÈÅ»
(Undercurrent)
«ÏÎÄÇÅÌÅËÜß È ÄÐÀÊÎÍÛ» (Dungeons and Dragons), 2000
«ÏÎÄÇÅÌÅËÜß È ÄÐÀÊÎÍÛ-2. ÃÍÅ ÁÎÃÀ ÄÐÀÊÎÍλ (Dungeons and Dragons-2:
Wrath of the Dragon God), 2005
«ÏÎÄÐÎÑÒÎÊ-ÄÓØÈÒÅËÜ»
(Teen-Age Strangler)
«ÏÎÄÐÓÃÀ ÍÅÂÅÑÒÛ»
(La demoiselle d'honneur)
«ÏÎÅÇÄ» (The Train)
«ÏÎÅÇÄ-ÁÅÃËÅÖ» (Runaway
Train)
«ÏÎËÅÒ
ÍÀÄ ÃÍÅÇÄÎÌ ÊÓÊÓØÊÈ» (One flew over the cuckoo’s nest)
«ÏÎËÈÖÅÉÑÊÀß ÈÑÒÎÐÈß»
(Flic Story)
«ÏÎËÈÖÅÉÑÊÈÉ ÈËÈ ÁÀÍÄÈÒ» (Flic ou voyou), 1979
«ÏÎËÈÖÅÉÑÊÈÉ» (Cop), 1988
«ÏÎËÊÎÂÎÄÖÛ
21 ÂÅÊÀ» (Warlords of the 21st Century)
«ÏÎËÍÀß ËÓÍÀ» (Vollmond)
«ÏÎËÍÎ×ÍÛÉ ÑÅÀÍÑ»
(Midnight Movie)
«ÏÎËÓÍÎ×ÍÛÅ ÆÅÐÒÂÎÏÐÈÍÎØÅÍÈß»
(Midnight Offerings)
«ÏÎËÓÍÎ×ÍÛÉ ÊÎÂÁÎÉ»
(Midnight Cowboy)
«ÏÎËÓÑÂÅÒ» (Half Light)
«ÏÎÌÅÑÒÜÅ ÁÅÇÓÌÑÒÂÀ»
(The Mansion of Madness)
«ÏÎÌÅÑÒÜÅ
ÆÈÂÛÕ ÌÅÐÒÂÅÖλ (La mansion de los muertos vivientes)
«ÏÎÏÓÒ×ÈÊ» (The Hitcher)
«ÏÎÑËÀÍÍÈÊ» (The Sender), 1982
«ÏÎÑËÅÄÍÅÅ ÏÐÅÄÓÏÐÅÆÄÅÍÈÅ» (The last warning), 1929
«ÏÎÑËÅÄÍÈÅ ÄÍÈ ÏÎÌÏÅÈ» (Gli ultimi giorni di Pompei), 1926
«ÏÎÑËÅÄÍÈÉ ÊÀÄл (The Final
Cut)
«ÏÎÑËÅÄÍßß ÏÎÃÎÍß» (The
Last Chase)
«ÏÎÒÅÐßÍÍÛÉ ÓÈÊ-ÝÍÄ»
(The Lost Weekend)
«ÏÎÒÐÎØÈÒÅËÜ
ÑÎÁÎÐÀ ÏÀÐÈÆÑÊÎÉ ÁÎÃÎÌÀÒÅÐÈ» (L’Eventreur de Notre-Dame)
«ÏÎÒÐÎØÈÒÅËÜ-2. ÏÈÑÜÌÎ Ñ ÒÎÃÎ ÑÂÅÒÀ» (Ripper-2: Letter from Within),
2004
«ÏÎÕÈÒÈÒÅËÈ ÒÅË ÈÇ ÁÅÂÅÐËÈ-ÕÈËËÇ» (Beverly Hills Bodysnatchers),
1989
«ÏÎÕÎÐÎÍÍÛÉ ÄÎÌ» (Funeral
Home)
«ÏÎÞÙÈÉ ÄÅÒÅÊÒÈ»
(The Singing Detective), 1986
«ÏÎÞÙÈÉ ÄÅÒÅÊÒÈ»
(The Singing Detective), 2003
«ÏÐÀÂÄÈÂÀß ÈÑÒÎÐÈß ÌÎÍÀÕÈÍÈ ÈÇ ÌÎÍÖÛ» (La Vera storia della monaca
di Monza), 1980
«ÏÐÀÂÄÈÂÀß ËÎÆÜ» (True
Lies)
«ÏÐÅÄÇÍÀÌÅÍÎÂÀÍÈÅ» (The
Omen)
«ÏÐÅÄÓÏÐÅÆÄÀÞÙÈÉ ÇÍÀÊ»
(Warning sign)
«ÏÐÅÇÓÌÏÖÈß ÍÅÂÈÍÎÂÍÎÑÒÈ»
(Presumed Innocent)
«ÏÐÅÑÒÓÏËÅÍÈÅ» (A Crime), 2006
«ÏÐÅÑÒÓÏËÅÍÈß ÏÎ ÑÒÐÀÑÒÈ» (Delitto passionale), 1994
«ÏÐÅÑÒÓÏÍÛÉ ÇÀÊÎÍ» (Criminal Law), 1988
«ÏÐÈÂÅÑÒÈ Â ÈÑÏÎËÍÅÍÈÅ»
(Executive Action)
«ÏÐÈÇÐÀ×ÍÛÉ ÃÎÍÙÈÊ» (Ghost
Rider)
«ÏÐÈÊËÞ×ÅÍÈß ÐÎÁÈÍ ÃÓÄÀ» (The adventures of Robin Hood), 1938
«ÏÐÈÌÀÍÊÈ» (Decoys)
«ÏÐÈÌÀÍÊÈ-2. ÑÎÁËÀÇÍÅÍÈÅ ÏÐÈØÅËÜÖÅ» (Decoys 2: Alien Seduction),
2007
«ÏÐÈÍÅÑÈÒÅ
ÌÍÅ ÃÎËÎÂÓ ÀËÜÔÐÅÄÎ ÃÀÐÑÈÀ» (Bring Me the Head of Alfredo Garcia)
«ÏÐÈÐÎÆÄÅÍÍÛÅ ÓÁÈÉÖÛ»
(Natural Born Killers)
«ÏÐÈØÅËÜÖÛ» (The Visitors)
«ÏÐÎÈÑÊÈ ÑÀÒÀÍÛ»
(Satanico pandemonium)
«ÏÐÎÊËßÒÀß ÔÅÐÌÀ» (Crowhaven Farm), 1970
«ÏÐÎÊËßÒÈÅ ÆÅËÒÎÉ ÇÌÅÈ» (Der Fluch der gelben Schlange), 1963
«ÏÐÎÊËßÒÈÅ ÑÍÅÆÍÎÃÎ ×ÅËÎÂÅÊÀ» (Curse of Bigfoot), 1978
«ÏÐÎÊËßÒÈÅ» (Ju-on: The Grudge), 2003
«ÏÐÎÊËßÒÈÅ-2» (Ju-on: The Grudge 2), 2003
«ÏÐÎÊËßÒÈÅ-2» (The Grudge
2)
«ÏÐÎÊËßÒÈÅ-3» (The Grudge 3), 2009
«ÏÐÎÐÎÊ» (Next) 2007,
«ÏÐÎÑÒÎÉ ÏËÀÍ» (A Simple
Plan)
«ÏÐßÌÀß È ßÂÍÀß
ÓÃÐÎÇÀ» (Clear and Present Danger)
«ÏÐß×ÜÑß È ÊÐÈ×È»
(Hide and Go Shriek)
«ÏÑÈÕÁÎËÜÍÈÖÀ» (Asylum)
«ÏÓËÜÒ» (Click)
«ÏÓÑÒÜ ÎÍÀ ÂÎÉÄÅÒ»
(Lat den ratte komma in)
«ÏÓÒÅØÅÑÒÂÈÅ
Ê ÖÅÍÒÐÓ ÇÅÌËÈ» (Journey to the Center of the Earth), 2008
«ÏÓÒÅØÅÑÒÂÈÅ Ê ÖÅÍÒÐÓ ÇÅÌËÈ» (Journey to the Center of the Earth),
1989
«ÏÓÒÅØÅÑÒÂÈÅ
ÍÀ ÄÎÈÑÒÎÐÈ×ÅÑÊÓÞ ÏËÀÍÅÒÓ» (Voyage to the Prehistoric Planet)
«ÏÓÒÜ ÄËß ÎÄÍÎÃλ (One-way street), 1950
«Ï×ÅËÛ-ÓÁÈÉÖÛ» (Swarmed)
|
«ÐÀÁÛÍÈ
ÌÎÐÃÀÍÛ ËÅ ÔÅÉ» (Morgane et ses nymphes), 1971
«ÐÀÁÛÍÈ» (Die Sklavinnen)
«ÐÀÇÃÎÂÎл (The Conversation)
«ÐÀÇÎÁËÀ×ÅÍÈÅ» (Disclosure)
«ÐÀÇÎÐÂÀÍÍÛÉ ÇÀÍÀÂÅÑ»
(Torn Curtain)
«ÐÀÊÅÒÀ Õ-Ì» (Rocketship
X-M)
«ÐÀÑÅÌÎÍ» (Rashomon)
«ÐÀÑÑÊÀÇ Î ÂÀÌÏÈÐÅ»
(Tale of a Vampire)
«ÐÅÇÍß Â ÊÈÍÎÒÅÀÒÐÅ» (Drive in Massacre), 1977
«ÐÅÇÍß ÄÅÂÓØÅÊ-ÁÎËÅËÜÙÈÖ» (Cheerleader Massacre), 2003
«ÐÅÇÍß ÑÀÍÒÛ» (Santa's
Slay)
«ÐÅÊÀ ÁÅÇ ÂÎÇÂÐÀÒÀ» (River of no return), 1954
«ÐÅÊÐÓÒ» (The Recruit), 2003
«ÐÅËÈÃÈÎÇÍÛÉ ÏÐÅÄÐÀÑÑÓÄÎÊ»
(Superstition)
«ÐÅÏÎÐÒÀÆ» (Rec), 2007
«ÐÅÒÐÎÃÐÀÄ» (Retrograde), 2004
«ÐÎÁÈÍ ÃÓÄ:
ÌÓÆ×ÈÍÛ Â ÒÐÈÊλ (Robin Hood: Men in Tights)
«ÐÎÁÈÍÇÎÍ ÊÐÓÇλ (Robinson Crusoe), 1997
«ÐÎÊÎÂÎÅ ÂËÅ×ÅÍÈÅ»
(Fatal Attraction)
«ÐÎÌÀÑÀÍÒÀ-ÎÕÎÒÀ ÍÀ ÎÁÎÐÎÒÍß» (Romasanta), 2004
«ÐÎÌÅÎ, ÈÑÒÅÊÀÞÙÈÉ ÊÐÎÂÜÞ» (Romeo Is Bleeding), 1993
«ÐÎÒÂÅÉËÅл (Rottweiler), 2004
«ÐÓÁÈÍ ÊÀÈÐÀ» (Ruby Cairo), 1993
«ÐÓÊÀ ÌÎÃÓÙÅÑÒÂÀ» (Im Banne des Unheimlichen), 1968
«ÐÓÊÀ, ÊÀ×ÀÞÙÀß ÊÎËÛÁÅËÜ» (The Hand That Rocks the Cradle), 1992
«ÐÓÊÈ ÍÅÇÍÀÊÎÌÖÀ»
(Hands of a Stranger)
«Ñ
ÌÅÍß ÕÂÀÒÈÒ» (Falling Down)
«Ñ ÑÅÂÅÐÀ ÍÀ ÑÅÂÅÐÎ-ÇÀÏÀÄ»
(North by Northwest)
«ÑÀÁÎÒÀÆ» (Sabotage)
«ÑÀÉËÅÍÒ ÕÈËË» (Silent
Hill)
«ÑÀÌÎËÅÒ ÏÐÅÇÈÄÅÍÒÀ»
(Air Force One)
«ÑÀÌÎËÅÒ-ÒÞÐÜÌÀ» (Con Air)
«ÑÀÍÒÀ ÊËÀÓÑ-3. ÁÅÃÑÒÂÎ
ÑÀÍÒÛ» (The Santa Clause-: The Escape Clause)
«ÑÁÅÆÀÂØÈÉ ÀÂÒÎÌÎÁÈËÜ» (Runaway Car), 1997
«ÑÁÎÐÈÙÅ» (The Gathering), 2002
«ÑÁÐÎÑÜ ÌÀÌÎ×ÊÓ Ñ ÏÎÅÇÄÀ» (Throw Momma from the Train), 1987
«ÑÂÅÐÕÚÅÑÒÅÑÒÂÅÍÍÎÅ»
(The Supernaturals)
«ÑÂÅ×À ÄËß ÄÜßÂÎËÀ»
(Una vela para el diablo)
«ÑÂÈÄÅÒÅËÜ
ÎÁÂÈÍÅÍÈß» (Witness for the Prosecution)
«ÑÂßÒÀß ÃÎÐÀ» (The
Holy Mountain)
«ÑÂßÒÎÅ ÓÁÅÆÈÙÅ» (Inner
sanctum)
«ÑÂßÒÎÉ» (The Saint)
«ÑÄÂÈÃ ÏÎ ÔÀÇÅ» (Mindwarp)
«ÑÅÀÍÑ» (Korei)
«ÑÅÄÜÌÀß ÆÅÍÙÈÍÀ» (La
settima donna)
«ÑÅÊÐÅÒÍÎÅ ÎÊÍλ (Secret
Window)
«ÑÅÊÐÅÒÍÛÉ ÀÃÅÍÒ» (Secret
Agent)
«ÑÅÊÐÅÒÛ ËÎÑ-ÀÍÄÆÅËÅÑÀ»
(L.A. Confidential)
«ÑÅÌÜ ÍÎÒ Â ÒÐÀÓÐÅ»
(Sette note in nero)
«ÑÅÌß ÇËÀ» (Seeds of Evil), 1975
«ÑÅÍÒ-È» (St. Ives)
«ÑÅÐÄÖÅ ÄÐÀÊÎÍÀ-2. ÍÎÂÎÅ ÍÀ×ÀËλ (Dragonheart-2: A New Beginning),
2000
«ÑÅÐÏÈÊλ (Serpico)
«ÑÅÒÈ ÇËÀ» (Dragnet), 1987
«ÑÈÃÍÀË» (The Signal)
«ÑÈÍÁÀÄ È ÃËÀÇ ÒÈÃÐÀ» (Sinbad and the Eye of the Tiger), 1977
«ÑÈÍÁÀÄ ÑÅÌÈ ÌÎÐÅÉ» (Sinbad of the Seven Seas), 1989
«ÑÈÍÃÀÏÓÐÑÊÈÅ ÈÇÂÐÀÙÅÍÈß»
(Singapore sling: O anthropos pou agapise ena ptoma)
«ÑÈÐÈÀÍÀ» (Syriana)
«ÑÈÐÎÒÀ» (Orphan)
«ÑÈÐÎÒÑÊÈÉ ÏÐÈÞÒ» (El orfanato)
«ÑÈßÞÙÈÉ» (The Shining), 1997
«ÑÊÀËÀ» (The Rock)
«ÑÊÀËÎËÀÇ» (Cliffhanger)
«ÑÊÀËÜÏÛ» (Scalps), 1983
«ÑÊÀÍÍÅÐ-ÏÎËÈÖÅÉÑÊÈÉ» (Scanner Cop), 1994
«ÑÊÀÍÍÅÐ-ÏÎËÈÖÅÉÑÊÈÉ-2» (Scanner Cop II), 1995
«ÑÊËÅÏ
ÆÈÂÛÕ ÌÅÐÒÂÅÖλ (La tumba de la isla maldita)
«ÑÊÎÐÎ ÍÀ×ÍÅÒ ÒÅÌÍÅÒÜ»
(And Soon the Darkness)
«ÑÊÎÐÎÑÒÜ» (Speed)
«ÑÊÎÐÎÑÒÜ-2» (Speed-2: Cruise
Control)
«ÑÊÎÐÏÈÎÍ» (Scorpio)
«ÑÊÎÒËÀÍÄ-ßÐÄ
ÏÐÎÒÈÂ ÄÎÊÒÎÐÀ ÌÀÁÓÇÅ» (Scotland Yard jagt Dr. Mabuse)
«ÑÊÎÒÎÁÎÉÍß ÏßÒÜ» (Slaughterhouse five), 1972
«ÑËÀÄÊÈÉ ÇÀÏÀÕ
ÓÑÏÅÕÀ» Sweet Smell of Success)
«ÑËÅÄÓÉ ÇÀ ÌÍÎÉ ÒÈÕλ (Follow me quietly), 1949
«ÑËÈØÊÎÌ ÏÎÇÄÍÎ ÄËß
ÑËÅÇ» (Too Late for Tears)
«ÑÌÅÐÒÅËÜÍÀß ÂÅ×ÅÐÈÍÊÀ»
(Killer Party)
«ÑÌÅÐÒÅËÜÍÀß ÏÑÈÕÁÎËÜÍÈÖÀ» (Doom asylum), 1987
«ÑÌÅÐÒÅËÜÍÎÅ ÎÐÓÆÈÅ»
(Lethal Weapon)
«ÑÌÅÐÒÅËÜÍÎÅ ÎÐÓÆÈÅ-2»
(Lethal Weapon-2)
«ÑÌÅÐÒÅËÜÍÎÅ ÎÐÓÆÈÅ-3»
(Lethal Weapon-3)
«ÑÌÅÐÒÅËÜÍÎÅ ÎÐÓÆÈÅ-4»
(Lethal Weapon-4)
«ÑÌÅÐÒÅËÜÍÛÅ ÈÑÒÎÐÈÈ»
(Deadtime Stories)
«ÑÌÅÐÒÅËÜÍÛÅ ÊÐÈÊÈ»
(Death Screams)
«ÑÌÅÐÒÅËÜÍÛÉ ÒÓÍÍÅËÜ»
(Death Tunnel)
«ÑÌÅÐÒÜ ÍÀ ÍÈËÅ»
(Death on the Nile)
«ÑÌÅÐÒÜ ÍÅÃÎÄßß»
(Mort d'un pourri)
«ÑÍÀÉÏÅл (The sniper), 1952
«ÑÎÁÀ×ÈÉ ÏÎËÄÅÍÜ»
(Dog Day Afternoon)
«ÑÎÂÅÐØÅÍÍÛÉ ÌÈл (A
Perfect World)
«ÑÎÊÎË È ÑÍÅÃÎÂÈÊ»
(The Falcon and the Snowman)
«ÑÎÊÐÎÂÈÙÀ
ÑÜÅÐÐÀ-ÌÀÄÐÅ» (The Treasure of the Sierra Madre)
«ÑÎÊÐÎÂÈÙÀ ßÌÀÉÑÊÎÃÎ
ÐÈÔÀ» (Treasure of Jamaica Reef)
«ÑÎËÄÀÒ Ñ ÄÐÓÃÎÉ ÏËÀÍÅÒÛ»
(Zone Troopers)
«ÑÎËÄÀÒ» (Soldier)
«ÑÎËÎÌÅÍÍÛÅ ÏÑÛ» (Straw
Dogs)
«ÑÎÑÒÎßÍÈÅ ÈÑÑÒÓÏËÅÍÈß»
(State of Grace)
«ÑÏÅÖÈÀËÈÑÒ» (The Specialist)
«ÑÒÀÐÊÓÝÇÅл (Starkweather), 2004
«ÑÒÀÓÍÒÎÍ ÕÈËË» (Staunton
Hill)
«ÑÒÈÐÀÒÅËÜ» (Eraser)
«ÑÒÐÀÍÀ ÏÐÈËÈÂλ (Tideland), 2005
«ÑÒÐÀÍÍÀß
ËÞÁÎÂÜ ÌÀÐÒÛ ÈÂÅÐÑ» (The strange love of Martha Ivers)
«ÑÒÐÀÍÍÀß ÑÌÅÐÒÜ ÀÄÎËÜÔÀ ÃÈÒËÅÐÀ» (The strange death of Adolf Hitler),
1943
«ÑÒÐÀÍÍÀß ×ÀÑÒÎÒÀ» (Strange Frequency), 2001
«ÑÒÐÀÍÍÀß ×ÀÑÒÎÒÀ-2» (Strange Frequency 2), 2001
«ÑÒÐÀÕ Â ÍÎ×È»
(Fear in the Night)
«ÑÒÐÀÕ
È ÍÅÍÀÂÈÑÒÜ Â ËÀÑ-ÂÅÃÀÑÅ» (Fear and Loathing in Las Vegas)
«ÑÓÌÌÀ ÂÑÅÕ ÑÒÐÀÕλ
(The Sum of All Fears)
«ÑÓÐÐÎÃÀÒÛ» (Surrogates)
«ÑÕÂÀÒÊÀ» (Heat)
«ÑÛÍ ÌÀÑÊÈ» (Son of the Mask), 2005
«ÑÛÍ ÔËÀÁÁÅÐÀ» (Son of Flubber), 1963
«ÑÛÍ-ÏÐÈÂÈÄÅÍÈÅ» (Ghost Son), 2006
«ÑÛÙÈÊ» (Sleuth), 1972
«ÑÛÙÈÊ» (Sleuth), 2007
«ÒÀÈÍÑÒÂÅÍÍÛÅ
ÌÎÍÑÒÐÛ» (The Mysterious Monsters)
«ÒÀÈÍÑÒÂÅÍÍÛÉ ËÀÉÍÅл
(Mystery Liner)
«ÒÀÈÍÑÒÂÅÍÍÛÉ ÎÑÒÐλ
(Mysterious Island)
«ÒÀÉÍÀß ÏÎÄÌÅÍÀ» (Changeling)
«ÒÀÉÍÛ ÍÎ×ÍÎÃÎ ÄÎÇÎÐÀ»
(Nightwatching)
«ÒÀÉÍÛÅ ÈÑÏÎÂÅÄÈ»
(True Confessions)
«ÒÀÉÍÛÉ ÏËÀÍ» (Hidden
Agenda)
«ÒÀÊÑÈÑÒ» (Taxi Driver)
«ÒÀËÀÍÒËÈÂÛÉ ÌÈÑÒÅÐ
ÐÈÏËÈ» (The Talented Mr. Ripley)
«ÒÀÌÀÐÀ» (Tamara)
«ÒÀÍÃÎ È ÊÝØ» (Tango
and Cash)
«ÒÀÍÅÖ Ñ ÍÅÇÍÀÊÎÌÖÅÌ» (Dance with a Stranger), 1985
«ÒÀÐÇÀÍ, ×ÅËÎÂÅÊ-ÎÁÅÇÜßÍÀ» (Tarzan, the Ape Man), 1959
«ÒÀÐÇÀÍ, ×ÅËÎÂÅÊ-ÎÁÅÇÜßÍÀ» (Tarzan, the Ape Man), 1981
«ÒÅËÅÔÎÍ» (Pon), 2002
«ÒÅËÎ ÄÆÅÍÍÈÔÅл (Jennifer's
Body)
«ÒÅÌÍÛÅ ÂÎÄÛ» (Dark Water), 2005
«ÒÅÌÍÛÅ ÂÎÄÛ» (Water
damage)
«ÒÅÌÍÛÅ ÌÅÑÒÀ» (Dark Places), 1983
«ÒÅÌÍÛÅ ×ÀÑÛ» (The Dark Hours), 2005
«ÒÅÌÍÛÉ ÐÛÖÀÐÜ» (The
Dark Knight)
«ÒÅÎÄÎÐÀ-ÈÌÏÅÐÀÒÐÈÖÀ ÁÈÇÀÍÑÀ» (Teodora imperatrice di Bisanzio),
1954
«ÒÅÐÌÈÍÀÒÎÐ-4. ÑÏÀÑÅÍÈÅ»
(Terminator-4. Salvation)
«ÒÅÕÀÑÑÊÀß ÐÅÇÍß ÁÅÍÇÎÏÈËÎÉ-2. ÍÀ×ÀËλ (The Texas Chainsaw Massacre:
The Beginning), 2006
«ÒÈÕÓØÍÈÊÈ» (Sneakers)
«ÒÎËÜÊÎ ÄËß ÂÀØÈÕ
ÃËÀÇ» (For Your Eyes Only)
«ÒÎÌÌÈÍÎÊÅÐÛ» (The Tommyknockers), 1993
«ÒÎÏÀÇ» (Topaz)
«ÒÎÏÎл (Hatchet)
«ÒÎÏÜ» (The Marsh)
«ÒÐÀÂÌÀ» (Trauma)
«ÒÐÀÍÑÔÎÐÌÅÐÛ-2. ÌÅÑÒÜ
ÏÀÄØÈÕ» (Transformers-2: Revenge of the Fallen)
«ÒÐÅÒÈÉ ×ÅËÎÂÅÊ» (The Third
Man)
«ÒÐÅÒÜß ÌÀÒÅÐÜ» (La terza
madre)
«ÒÐÅÒÜß ÑÒÅÏÅÍÜ» (La Faille)
«ÒÐÈ ÄÍß ÊÎÍÄÎÐÀ» (Three Days of the Condor), 1975
«ÒÐÈ ÈÊÑÀ» (xXx), 2002
«ÒÐÈ ÈÊÑÀ-2» (xXx-2: State of the Union), 2005
«ÒÐÈ ÊËÞ×À» (Thr3e), 2006
«ÒÐÈ ÑËÓ×Àß ÓÁÈÉÑÒÂÀ» (Three Cases of Murder), 1955
«ÒÐÈÍÀÄÖÀÒÛÉ ÐÀÉÎÍ» (Banlieue
13)
«ÒÐÈÍÀÄÖÀÒÛÉ ÐÀÉÎÍ-2. ÓËÜÒÈÌÀÒÓÌ» (Banlieue-13-Ultimatum), 2009
«ÒÐÈÍÀÄÖÀÒÜ ÄÐÓÇÅÉ ÎÓØÅÍÀ»
(Ocean's Thirteen)
«ÒÐÈÑÒÀÍ» (Tristan)
«ÒÐÎÒÓÀл (Pavement), 2002
«ÒÐÓÏ Ñ ÐÛÆÈÌÈ ÂÎËÎÑÀÌÈ» (La rossa dalla pelle che scotta), 1971
«ÒÓÀÐÅÃ-ÂÎÈÍ ÏÓÑÒÛÍÈ» (Tuareg-Il guerriero del deserto), 1984
«ÒÓÐÈÑÒ» (The Tripper)
«ÒÛ ÆÈÂÅØÜ ÒÎËÜÊÎ
ÄÂÀÆÄÛ» (You Only Live Twice)
«ÒÜÌÀ» (The Dark), 2005
«Ó
ÊÐÀß ÂÎÄÛ» (Water's Edge)
«ÓÁÈÉÑÒÂÀ ×ÀÐËÜÇÀ ÌÝÍÑÎÍÀ»
(Helter Skelter)
«ÓÁÈÉÑÒÂÀ ×ÅÐÍÎÃÎ ×ÅÌÎÄÀÍ×ÈÊÀ» (Das Geheimnis der schwarzen Koffer),
1962
«ÓÁÈÉÑÒÂÎ Â ÂÎÑÒÎ×ÍÎÌ ÝÊÑÏÐÅÑÑÅ» (Murder on the Orient express),
1974
«ÓÁÈÉÑÒÂÎ Â ÄÎÌÅ ÂÈÊÀÐÈß» (The Murder at the Vicarage), 1986
«ÓÁÈÉÑÒÂÎ Â ÓÍÈÂÅÐÑÈÒÅÒÑÊÎÌ ÃÎÐÎÄÊÅ» (Murder on the Campus), 1933
«ÓÁÈÉÑÒÂÎ ×ÅÐÅÇ ÒÅËÅÂÈÇÎл (Murder by Television), 1935
«ÓÁÈÉÖÀ ÐÀÇÓÌÀ» (Mindkiller)
«ÓÁÈÒÜ ÁÈËËÀ» (Kill Bill:
Vol. 1)
«ÓÁÈÒÜ ÁÈËËÀ-2» (Kill
Bill: Vol. 2)
«ÓÁÈÒÜ ÏÅÐÅÑÌÅØÍÈÊÀ»
(To Kill a Mockingbird)
«ÓÆÀÑ Â ÓÍÈÂÅÐÑÀÌÅ»
(Terror in the Mall)
«ÓÆÀÑ Â ØÊÎËÅ»
(Unman, Wittering and Zigo)
«ÓÆÀÑ ÂÍÓÒÐÈ» (The
Terror Within)
«ÓÆÀÑ ÂÍÓÒÐÈ-2» (The
Terror Within-2)
«ÓÆÀÑ ÂÛÕÎÄÈÒ ÈÇ ÌÎÃÈËÛ» (El Espanto surge de la tumba), 1973
«ÓÆÀÑ ÍÀ ÊÎËÅÑÀÕ»
(Wheels of Terror)
«ÓÇÊÀß ÃÐÀÍÜ» (Narrow margin), 1952
«ÓÇÊÀß ÃÐÀÍÜ» (Narrow Margin), 1990
«ÓÈÊ-ÝÍÄ Ó ÎÑÒÅÐÌÀÍÀ»
(The Osterman Weekend)
«ÓËÈÖÛ» (Streets)
«ÓÌÐÈ, ÍÎ ÍÅ ÑÅÉ×ÀÑ»
(Die Another Day)
«ÓÍÈÂÅÐÑÀËÜÍÛÉ ÑÎËÄÀÒ-3.
ÍÅÇÀÂÅÐØÅÍÍÎÅ ÄÅËλ (Universal Soldier-3: Unfinished Business)
«ÓÎËË ÑÒÐÈÒ» (Wall Street)
«ÔÀÉË
ÎÄÅÑÑÀ» (The Odessa File)
«ÔÀËÜØÈÂÎÌÎÍÅÒ×ÈÊ ËÎÍÄÎÍÀ» (Der Falscher von London), 1961
«ÔÀÐÃλ (Fargo)
«ÔÈÄλ (Fido)
«ÔÈÐÌÀ» (The Firm)
«ÔÎÐÐÅÑÒ ÃÀÌÏ» (Forrest
Gump)
«ÔÐÀÍÖÓÇÑÊÈÉ ÇÀËÈ» (Frenchman’s creek), 1944
«ÔÐÀÍÖÓÇÑÊÈÉ ÑÂßÇÍÎÉ»
(The French Connection)
«ÔÐÀÍÖÓÇÑÊÈÉ ÑÂßÇÍÎÉ-2»
(The French Connection-2)
«ÕÀËÊ» (Hulk),
2003
«ÕÀÍÆÀ» (Sanctimony)
«ÕÈÙÍÈÊÈ» (Les felins)
«ÕËÀÄÍÎÊÐÎÂÍÎÅ ÓÁÈÉÑÒÂλ
(In Cold Blood)
«ÕÎËÌÛ ÈÌÅÞÒ ÃËÀÇÀ-2» (The Hills Have Eyes-2), 2007
«ÕÎËÎÄÍÀß ÆÅÐÒÂÀ» (Fritt
vilt)
«ÕÎËÎÄÍÀß ÆÅÐÒÂÀ-2» (Fritt vilt-2), 2008
«ÕÎËÎÄÍÛÉ ÏÎÒ» (De la part des copains), 1970
«ÕÎÑÒÅË-2» (Hostel-2)
«ÕÐÀÁÐÎÅ ÑÅÐÄÖÅ» (Braveheart)
«ÕÐÎÌÎÉ ×ÅËÎÂÅÊ» (The
Limping Man)
«ÕÐÎÍÈÊÈ ÍÀÐÍÈÈ-2.
ÏÐÈÍÖ ÊÀÑÏÈÀÍ» (The Chronicles of Narnia-2: Prince Caspian)
«ÕÐÓÏÊÀß» (Fragile), 2004
«ÕÓËÈÃÀÍ» (The Hoodlum)
«ÕÝÌÌÅÒÒ» (Hammett)
«ÕÝÍÊÎÊ» (Hancock)
«×ÀÑÛ ÒÜÌÛ»
(The Dark Hours), 2005
«×ÅËÎÂÅÊ Â ÎÃÍÅ» (Man
on Fire)
«×ÅËÎÂÅÊ ÃÎÄÀ» (Man
of the Year)
«×ÅËÎÂÅÊ ÄÎÆÄß» (Rain Man)
«×ÅËÎÂÅÊ Ñ ÊÐÈ×ÀÙÈÌ ÌÎÇÃÎÌ» (Man with the Screaming Brain), 2005
«×ÅËÎÂÅÊ-ÏÀÓÊ-3» (Spider-Man 3), 2007
«×ÅÐÍÀß ÎÐÕÈÄÅß» (The Black Dahlia), 2006
«×ÅÐÍÎÅ ÐÎÆÄÅÑÒÂλ (Black Christmas), 2006
«×ÅÐÍÛÉ ÏÈÐÀÒ» (The black pirate), 1926
«ØÀÉÒÀÍ»
(Sheitan)
«ØÀÊÀË» (The Jackal)
«ØÀÍÒÀÆ» (Blackmail), 1929
«ØÊÎËÜÍÈÖÛ Â ÖÅÏßÕ» (Schoolgirls in chains), 1973
«ØËÞÕÀ» (Jade)
«ÝÂÀÍ
ÂÑÅÌÎÃÓÙÈÉ» (Evan Almighty)
«ÝÄ ÂÓÄ» (Ed Wood)
«ÝËÜÔ» (Elf)
«ÝÌÌÀÍÓÝËÜ Â ÀÄÓ» (Violenza in un carcere femminile), 1982
«ÝÐÀÃÎÍ» (Eragon)
«ÝÐÎÒÈ×ÅÑÊÀß ÑÈÌÔÎÍÈß» (Sinfonia erotica), 1980
«ÝÐÎÒÈ×ÅÑÊÈÅ ÎÏÛÒÛ ÔÐÀÍÊÅÍØÒÅÉÍÀ» (Les Experiences erotiques de
Frankenstein), 1973
«ÝÐÎÒÈ×ÅÑÊÈÅ ÏÐÈÊËÞ×ÅÍÈß ÇÈÃÔÐÈÄÀ» (Siegfried und das sagenhafte
Liebesleben der Nibelungen), 1971
«ß ÕÎ×Ó ÆÈÒÜ!»
(I want to live!), 1958
«ßÄ» (Venom) |